Keine exakte Übersetzung gefunden für غير تلفزيوني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch غير تلفزيوني

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (f) Television and still photographic observation and measurements;
    (و) الملاحظات والقياسات بالصور التلفزيونية والصور غير المتحركة؛
  • The third decision is to end the illegal television and radio broadcasts to Cuba.
    والقرار الثالث هو إيقاف البرامج التلفزيونية والإذاعية غير القانونية الموجهة إلى كوبا.
  • Many countries have seen the creation of women's newspapers and journals, women's radio and television programmes, and other forms of media.
    وقد شهد العديد من البلدان إنشاء صحف ومجلات نسائية وبرامج إذاعية وتلفزيونية نسائية وغير ذلك من وسائط الإعلام.
  • OFAC relentlessly threatens and harasses institutions and organizations that plan to visit Cuba. There are countless examples of pressures exerted on NGOs that have licenses to travel to Cuba, aimed at subordinating them to the anti-Cuban interests of the United States Government.
    وفي 26 آذار/مارس 2003، أعلن كولين باول، وزير خارجية الولايات المتحدة عن منح مبالغ اتحادية ضخمة لدعم أنشطة البث الإذاعي والتلفزيوني غير المشروعة الموجهة ضد كوبا.
  • Media campaigns, such as the “Para la Vida” (“For life”) campaign and other television programmes, and the weekly talk programme of the Federation of Cuban Women, had been created to raise pride in household labour.
    وقد أقيمت حملات إعلامية، مثل حملة “Para la Vida” (”من أجل الحياة“) وغيرها من البرامج التلفزيونية، وبرنامج الحديث الأسبوعي للاتحاد النسائي الكوبي، من أجل زيادة الاعتزاز بالعمل المنزلي.
  • Other activities are ongoing, such as: information and training sessions for journalists covering cultural events, encounters with newspaper proprietors and the owners of radio and television stations, etc.
    ويجري الإعداد لأنشطة أخرى مثل: جلسات إعلام وتدريب موجهة إلى الصحافيين الثقافيين ولقاءات مع قادة الصحافة، وحلقات بث إذاعية وتلفزيونية وغيرها.
  • The media played an important role in making women aware of their rights under the law and in the Convention through magazines and other special interest publications and television programmes.
    وذكرت أن وسائط الإعلام تلعب دورا هاما في توعية النساء بحقوقهن بموجب القانون والاتفاقية من خلال المجلات وغيرها من المنشورات والبرامج التلفزيونية ذات الأهمية الخاصة.
  • There was overwhelming and unprecedented television coverage of the Summit events, greatly surpassing the coverage of any event held at Headquarters to date.
    وكان ثمة تغطية تلفزيونية شاملة وغير مسبوقة لأحداث مؤتمر القمة فاقت إلى حد كبير تغطية أي حدث من الأحداث التي عقدت في المقر حتى اليوم.
  • The review of this footage has been incorporated into the Commission's sizeable holdings of closed-circuit television and other imagery.
    وقد أُضيف استعراض هذا الشريط إلى المقتنيات الكثيرة الموجودة بحوزة اللجنة من أشرطة الفيديو التي التقطتها كاميرات المراقبة (بالدوائر التلفزيونية المغلقة) وغيرها من الصور.
  • (b) Carry out critical reviews of school curricula, textbooks, television programmes and other educational materials at all levels, in order to eliminate gender stereotypes and strengthen ways of promoting gender equality that engage boys as well as girls;
    (ب) إجراء استعراضات نقدية للمناهج الدراسية والكتب المدرسية والبرامج التلفزيونية وغيرها من المواد التربوية في جميع المستويات لإزالة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس وتعزيز سبل تدعيم المساواة بين الجنسين بمشاركة كل من الأولاد والفتيات؛